Managed Language is a new breed of transcreation agency. We manage your localisation from the core – which is your written content. Your language. Your story. Your conversation.
Localisation flows from your language because it is the tone and the subtleties of your language that instruct the creative execution of your localisation. And it is the skilful management of these nuances that makes the difference between good localisation and great localisation.
So we treat your language as your most important creative asset. We believe translation is the starting point for effective localisation and not just a layer added to a master creative execution.
Skilful translation can ensure that your full story is told in every language
Careful translation is the currency of cultural compatability and legal compliance.
Managed translation supplies the building blocks for brand consistency, ensuring local markets are always on message.
Your language requires good management. Your language should be treated in the same way as all your marketing assets.
Great localisation is the product of your best language assets. Great localisation is managed language.