Language Services

Language Services

Multilingual expertise to help you cross borders and cultures

Whatever the project, we strive for quality and authenticity

Faithful and accurate human translations. Efficient for technical or descriptive content. Simple, fully managed and cost-effective.

Creative and curated translation delivering content true to meaning and intent with the brand, tone and target audience in mind.

Highly crafted and curated wordplay, for the most sensitive taglines, branding, or any type of actionable content. 

A collaboration between AI and the human touch: real people editing computer-translated content. Fast and budget-friendly.

Original content in any language. We will match you with our expert writers or create a tailored team for your needs, and flexibly scale up or down.

A translation that complies with all legal requirements, done by experts with specialised training in the target market. 

We can dig deep, offer a quote, or just advise on what works

Translation

Translation

Get faithful and accurate translations with the aid of our linguistic experts

At a glance

When to request it

What is Translation?

When accuracy, reliability and trust are imperative

At its core Translation is the pragmatic process of transforming one language into another while maintaining the original message.

Translation has existed for centuries. The process, like in any other kind of art or science, has undergone multiple changes and evolved into what we know today. Over the years, and most significantly, over the past century, as more and more people became literate, higher quality standards have become the norm. As barriers to the spread of information such as distance and time have been made largely redundant by the spread of the internet, now, more than ever, the need to break down language barriers and convey the correct message has become crucial.

Why should you translate?

The obvious answer is of course: so others understand you. But it’s more complex than that.

If you have expanded – or are planning to expand – your business to international markets, simply operating in English won’t suffice in the long run.

The only way to reach the widest audience is to provide your content in the largest amount of languages as possible. It is critical to ensure that your message is thoroughly understood by everyone in all your markets.

Even if clients are fluent in English, they expect to be approached in their native language if a service is available in their region. This demonstrates a considerably higher level of effort and trust on the part of the brand in question.

In some instances, such as with Terms and Conditions and Privacy Policies, you are legally obligated to provide text in the region’s native language.

Learn more about our other language services here.

Why work with us?

Experience, dedication, and passion for the business have earned us the confidence we now enjoy in regards to the services we offer.

We’ve assembled a team of some of the industry’s greatest translators and language experts. We work closely with them and have reached an unparalleled level of trust. We have also developed (and continue to develop) solutions that enable more accuracy, shorter deadlines, and better overall results.

In our hands, your project will be thoroughly managed, handed to a carefully curated team of professionals and delivered to highest standards. 

Working with us

Dedicated Project Manager
You’ll be assigned an experienced Project Manager who will liaise between you and our linguistic team to ensure a smooth process.
Curated linguistic team

A team of skilled, specialised, and trusted linguists will be carefully selected to take care of your copy​.

In-depth research
PMs and Linguists will learn about you, your brand and current trends to achieve the most accurate result possible.
Workflow management
Tech integration
We offer an array of Tech solutions, including options to integrate with your systems. Check our Software and Technology section under Services.
Right the first time
We over-prepare to get your requests right the first time, but in case you need us to address any concerns, we always include two rounds of amends.

Want to find out the ins and outs of what a great translation looks like

We can help you set up to succeed in any language

White Label

White Label

A discreet option to add multilingual to your services offer

At a glance

When to request it

What is a White Label service?

Open endless multilingual possibilities to your clients

We partner, successfully, with a lot of agencies that need our services for their own clients. Be it supporting the creative industry with premium transcreation, content management teams delivering high volumes of articles or simply marketing agencies that require multilingual support.

Servicing through white label means that we would work under the umbrella of your brand and you disclose to the client as much, or as little as you like – our goal is to make you look good. We can even act on your behalf and liaise directly with the end client. We manage the workflow, get involved in the client’s processes, and take over their workload in all things content.

Learn more about our other language services here.

Why would white labelling benefit you?

To start with, it’s up to you how much you want to charge your clients for our services – so there are some financial perks.

Additionally, it’s like opening a whole other department without any issues with hiring a team, payroll or unnecessary overheads. Instead, we will learn your systems, speak to clients as part of the team, help you with pitches, advise on costings and more.

We function as a flexible multilingual and localization department that is there to support you when you need us and will give you none of the hassle when you don’t – a trusted partner for the maze of languages. Win-win, right?

We can help you set this service in your company

let us be part of your team and parter on any multilingual projects

Working with us

Dedicated Project Manager
You’ll be assigned an experienced Project Manager who will liaise between you and our linguistic team to ensure a smooth process.
Curated writing team
A team of skilled, specialised, and trusted writers will be carefully selected to take care of your content needs. You can communicate with them directly or leave it to us.
In-depth research
PMs and Linguists will learn about you, your brand and current trends to achieve the most accurate result possible.
Workflow integration
Tech integration
We offer an array of Tech solutions, including options to integrate with your systems. Check our Software and Technology section under Services.
Right the first time
We over-prepare to get your requests right the first time, but in case you need us to address any concerns, we always include two rounds of amends.

Subtitling and Video Production

Subtitling

Audiovisual Translation getting your message to a wider audience

At a glance

When to request it

What are Subtitles?

Videos for all markets

Subtitles are an important tool for reaching out to worldwide audiences since they enable all individuals, regardless of the language they speak, to comprehend and enjoy any audiovisual content. 

Subtitles can be applied to any type of video, even ones with no speech, from films and television shows to commercial and training videos. 

Audiovisual translation is not only essential as a translation tool but is also vital in making video information accessible to persons who are deaf or prefer to read rather than listen to sounds.

Learn more about our other language services here.

Why should you use Subtitles?

Subtitles will greatly extend a video’s reach by making it available to a worldwide audience. By including subtitles in multiple languages, businesses can attract viewers from all over the world and strengthen their brand’s reputation as a multicultural and welcoming organisation.

Subtitles can also assist brands to boost their SEO efforts since search engines can index the text and make it simpler for viewers to access the video via keyword searches.

Finally, it’s worth considering the increased engagement by allowing viewers to follow content anywhere, from noisy to quiet environments.

Overall, incorporating subtitles to videos is a worthwhile investment for brands seeking to broaden their audience, boost engagement, and demonstrate their dedication to diversity and accessibility.

Working with us

Dedicated Project Manager

An experienced Project Manager will liaise between you and our linguistic team to ensure a smooth process.

Curated linguistic team

A team of skilled, specialised, and trusted linguists will be carefully selected to take care of your copy​.

Any file format
Tech integration
We offer an array of Tech solutions, including options to integrate with your systems. Check our Software and Technology section under Services.
Right the first time
We over-prepare to get your requests right the first time, but in case you need us to address any concerns, we always include two rounds of amends.

Why Managed Language?

Creating subtitles is not as simple as translating speech. There are numerous rules to follow, from number of characters per line to implications of when to show or no to show subtitles on screen depending of the background action. Cultural implications should also always be taken into account – Comedy is a perfect example, as jokes and specific references often mean nothing to the target audience. Context is key.

At Managed Language we work with professional, native and local Subtitlers who always guarantee the highest quality results.

Want to know how to run a smooth large scale content management project in several languages?

let us know your markets, throw us a brief and we can build a bespoke flexible team

Multilingual SEO optimisation

Multilingual SEO

Maximize your online reach with multilingual SEO: reach new customers in different languages and increase your search engine visibility globally.

At a glance

When to request it

What is Multilingual SEO?

So much more than translation

Multilingual SEO is so much more than translating content – it’s optimising your website for a range of target languages. This covers everything from the HTML coding and structure of your website to the words you choose to use to describe your images. And without it, you won’t be able to grow your brand on a global scale.

When expanding into new, international, markets across search engines, there are a variety of strategies and techniques to consider:

  • Translating and transcreating your content into different languages
  • Localized keyword research for each target language
  • Creating new pages or sections for each language
  • HTML coding to signal the target language and country to search engines
  • Optimisation of on-page elements in each language
  • Building relevant and culturally appropriate backlinks

Why Multilingual SEO?

In today’s globalised world, it’s increasingly common for brands to operate in multiple countries, offering their products and services to a much wider audience than ever before – and if you’re looking to compete with them, you need to start thinking multilingually. When applied correctly, a global SEO strategy gives you the opportunity to rank on a multitude of local searches, bringing traffic from all corners of the globe.

In 2020, a study showed that over 75% of consumers would be more likely to buy a product, or service, from a site written in their native language. Coupled with user experience being a huge ranking factor for Google and other search engines, it’s clear that whatever content you’re serving must have the user at the heart and centre. And we don’t just mean translating the copy – insights into the local culture and dialectal language of your target audience could be the difference between a click and a purchase.

With millions of international sites jostling for global attention, investing in multilingual SEO is the best way to stand out from the crowd, and bring you a larger return on your investment than you’d ever imagined. 

Learn more about our other language services here.

Working with us

Dedicated Project Manager

An experienced Project Manager will liaise between you and our linguistic team to ensure a smooth process.

Curated linguistic team

A team of skilled, specialised, and trusted linguists will be carefully selected to take care of your copy​.

In-depth research

PMs and Linguists will learn about you, your brand and current trends to achieve the most accurate result.

Workflow management
Tech integration
We offer an array of Tech solutions, including options to integrate with your systems. Check our Software and Technology section under Services.
Right the first time
We over-prepare to get your requests right the first time, but in case you need us to address any concerns, we always include two rounds of amends.

Why Managed Language?

With many years of SEO experience under our belts, we can advise you on the best approaches and practices to optimise your website effectively for a global audience. We’re more than just a translation agency – we will walk you through the entire process to ensure you dominate the international SERPs. 

Want to know how to run a smooth large scale content management project in several languages?

let us know your markets, throw us a brief and we can build a bespoke flexible team

Want to find out more?